Wild Wales: Its People, Language and Scenery, by George Henry Borrow

Google
 
**The Project Gutenberg Etext of Wild Wales by George Borrow***
#5 in our series by George Borrow


Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.  Do not remove this.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.


Wild Wales

by George Borrow

September, 1996  [Etext #648]


**The Project Gutenberg Etext of Wild Wales by George Borrow***
*****This file should be named wwals10.txt or wwals10.zip******

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, wwals11.txt.
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, wwals10a.txt.


We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, for time for better editing.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.  To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month.  Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-two text
files per month:  or 400 more Etexts in 1996 for a total of 800.
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach 80 billion Etexts.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by the December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000=Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only 10% of the present number of computer users.  2001
should have at least twice as many computer users as that, so it
will require us reaching less than 5% of the users in 2001.


We need your donations more than ever!


All donations should be made to "Project Gutenberg/BU":  and are
tax deductible to the extent allowable by law. (BU = Benedictine
University).  (Subscriptions to our paper newsletter go to BU.)

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg
P. O. Box  2782
Champaign, IL 61825

When all other email fails try our Executive Director:
Michael S. Hart 

We would prefer to send you this information by email
(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).

******
If you have an FTP program (or emulator), please
FTP directly to the Project Gutenberg archives:
[Mac users, do NOT point and click. . .type]

ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
login:  anonymous
password:  your@login
cd etext/etext90 through /etext96
or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET INDEX?00.GUT
for a list of books
and
GET NEW GUT for general information
and
MGET GUT* for newsletters.

**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
(Three Pages)


***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Benedictine University (the "Project").  Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word pro-
     cessing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     net profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Association / Benedictine
     University" within the 60 days following each
     date you prepare (or were legally required to prepare)
     your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of.  Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Benedictine University".

*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*





Wild Wales by George Borrow
Scanned and proofed by David Price
email ccx074@coventry.ac.uk
Second proof by Jane Gammie





Wild Wales:  Its People, Language and Scenery




INTRODUCTORY




WALES is a country interesting in many respects, and deserving of 
more attention than it has hitherto met with.  Though not very 
extensive, it is one of the most picturesque countries in the 
world, a country in which Nature displays herself in her wildest, 
boldest, and occasionally loveliest forms.  The inhabitants, who 
speak an ancient and peculiar language, do not call this region 
Wales, nor themselves Welsh.  They call themselves Cymry or Cumry, 
and their country Cymru, or the land of the Cumry.  Wales or 
Wallia, however, is the true, proper, and without doubt original 
name, as it relates not to any particular race, which at present 
inhabits it, or may have sojourned in it at any long bygone period, 
but to the country itself.  Wales signifies a land of mountains, of 
vales, of dingles, chasms, and springs.  It is connected with the 
Cumbric bal, a protuberance, a springing forth; with the Celtic 
beul or beal, a mouth; with the old English welle, a fountain; with 
the original name of Italy, still called by the Germans Welschland; 
with Balkan and Vulcan, both of which signify a casting out, an 
eruption; with Welint or Wayland, the name of the Anglo-Saxon god 
of the forge; with the Chaldee val, a forest, and the German wald; 
with the English bluff, and the Sanscrit palava - startling 
assertions, no doubt, at least to some; which are, however, quite 
true, and which at some future time will be universally 
acknowledged so to be.

But it is not for its scenery alone that Wales is deserving of 
being visited; scenery soon palls unless it is associated with 
remarkable events, and the names of remarkable men.  Perhaps there 
is no country in the whole world which has been the scene of events 
more stirring and remarkable than those recorded in the history of 
Wales.  What other country has been the scene of a struggle so 
deadly, so embittered, and protracted as that between the Cumro and 
the Saxon? - A struggle which did not terminate at Caernarvon, when 
Edward Longshanks foisted his young son upon the Welsh chieftains 
as Prince of Wales; but was kept up till the battle of Bosworth 
Field, when a prince of Cumric blood won the crown of fair Britain, 
verifying the olden word which had cheered the hearts of the 
Ancient Britons for at least a thousand years, even in times of the 
darkest distress and gloom:-


"But after long pain
Repose we shall obtain,
When sway barbaric has purg'd us clean;
And Britons shall regain
Their crown and their domain,
And the foreign oppressor be no more seen."


Of remarkable men Wales has assuredly produced its full share.  
First, to speak of men of action:- there was Madoc, the son of 
Owain Gwynedd, who discovered America, centuries before Columbus 
was born; then there was "the irregular and wild Glendower," who 
turned rebel at the age of sixty, was crowned King of Wales at 
Machynlleth, and for fourteen years contrived to hold his own 
against the whole power of England; then there was Ryce Ap Thomas, 
the best soldier of his time, whose hands placed the British crown 
on the brow of Henry the Seventh, and whom bluff Henry the Eighth 
delighted to call Father Preece; then there was - who? - why Harry 
Morgan, who led those tremendous fellows the Buccaneers across the 
Isthmus of Darien to the sack and burning of Panama.

What, a buccaneer in the list?  Ay! and why not?  Morgan was a 
scourge, it is true, but he was a scourge of God on the cruel 
Spaniards of the New World, the merciless task-masters and butchers 
of the Indian race:  on which account God favoured and prospered 
him, permitting him to attain the noble age of ninety, and to die 
peacefully and tranquilly at Jamaica, whilst smoking his pipe in 
his shady arbour, with his smiling plantation of sugar-canes full 
in view.  How unlike the fate of Harry Morgan to that of Lolonois, 
a being as daring and enterprising as the Welshman, but a monster 
without ruth or discrimination, terrible to friend and foe, who 
perished by the hands, not of the Spaniards, but of the Indians, 
who tore him limb from limb, burning his members, yet quivering, in 
the fire - which very Indians Morgan contrived to make his own firm 
friends, and whose difficult language he spoke with the same 
facility as English, Spanish, and his own South Welsh.

For men of genius Wales during a long period was particularly 
celebrated. - Who has not heard of the Welsh Bards? though it is 
true that, beyond the borders of Wales, only a very few are 
acquainted with their songs, owing to the language, by no means an 
easy one, in which they were composed.  Honour to them all! 
everlasting glory to the three greatest - Taliesin, Ab Gwilym and 
Gronwy Owen:  the first a professed Christian, but in reality a 
Druid, whose poems fling great light on the doctrines of the 
primitive priesthood of Europe, which correspond remarkably with 
the philosophy of the Hindus, before the time of Brahma:  the 
second the grand poet of Nature, the contemporary of Chaucer, but 
worth half a dozen of the accomplished word-master, the ingenious 
versifier of Norman and Italian tales:  the third a learned and 
irreproachable minister of the Church of England, and one of the 
greatest poets of the last century, who after several narrow 
escapes from starvation both in England and Wales, died master of a 
paltry school at New Brunswick, in North America, sometime about 
the year 1780.

But Wales has something besides its wonderful scenery, its eventful 
history, and its illustrious men of yore to interest the visitor.  
Wales has a population, and a remarkable one.  There are countries, 
besides Wales, abounding with noble scenery, rich in eventful 
histories, and which are not sparingly dotted with the birthplaces 
of heroes and poets, in which at the present day there is either no 
population at all, or one of a character which is anything but 
attractive.  Of a country in the first predicament, the Scottish 
Highlands afford an example:  What a country is that Highland 
region!  What scenery! and what associations!  If Wales has its 
Snowdon and Cader Idris, the Highlands have their Hill of the Water 
Dogs, and that of the Swarthy Swine:  If Wales has a history, so 
have the Highlands - not indeed so remarkable as that of Wales, but 
eventful enough:  If Wales has had its heroes, its Glendower and 
Father Pryce, the Highlands have had their Evan Cameron and Ranald 
of Moydart; If Wales has had its romantic characters, its Griffith 
Ap Nicholas and Harry Morgan, the Highlands have had Rob Roy and 
that strange fellow Donald Macleod, the man of the broadsword, the 
leader of the Freacadan Dhu, who at Fontenoy caused, the Lord only 
knows, how many Frenchmen's heads to fly off their shoulders, who 
lived to the age of one hundred and seven, and at seventy-one 
performed gallant service on the Heights of Abraham:  wrapped in 
whose plaid the dying Wolfe was carried from the hill of victory. - 
If Wales has been a land of song, have not the Highlands also? - If 
Wales can boast of Ab Gwilym and Gronwy, the Highlands can boast of 
Ossian and MacIntyre.  In many respects the two regions are equals 
or nearly so; - In one respect, however, a matter of the present 
day, and a very important matter too, they are anything but equals:  
Wales has a population - but where is that of the Highlands? - 
Plenty of noble scene; Plenty of delightful associations, 
historical, poetical, and romantic - but, but, where is the 
population?

The population of Wales has not departed across the Atlantic, like 
that of the Highlands; it remains at home, and a remarkable 
population it is - very different from the present inhabitants of 
several beautiful lands of olden fame, who have strangely 
degenerated from their forefathers.  Wales has not only a 
population, but a highly interesting one - hardy and frugal, yet 
kind and hospitable - a bit crazed, it is true, on the subject of 
religion, but still retaining plenty of old Celtic peculiarities, 
and still speaking Diolch i Duw! - the language of Glendower and 
the Bards.

The present is a book about Wales and Welsh matters.  He who does 
me the honour of perusing it will be conducted to many a spot not 
only remarkable for picturesqueness, but for having been the scene 
of some extraordinary event, or the birth-place or residence of a 
hero or a man of genius; he will likewise be not unfrequently 
introduced to the genuine Welsh, and made acquainted with what they 
have to say about Cumro and Saxon, buying and selling, fattening 
hogs and poultry, Methodism and baptism, and the poor, persecuted 
Church of England.

An account of the language of Wales will be found in the last 
chapter.  It has many features and words in common with the 
Sanscrit, and many which seem peculiar to itself, or rather to the 
family of languages, generally called the Celtic, to which it 
belongs.  Though not an original tongue, for indeed no original 
tongue, or anything approximating to one, at present exists, it is 
certainly of immense antiquity, indeed almost entitled in that 
respect to dispute the palm with the grand tongue of India, on 
which in some respects it flings nearly as much elucidation as it 
itself receives in others.  Amongst the words quoted in the chapter 
alluded to I wish particularly to direct the reader's attention to 
gwr, a man, and gwres, heat; to which may be added gwreichionen, a 
spark.  Does not the striking similarity between these words 
warrant the supposition that the ancient Cumry entertained the idea 
that man and fire were one and the same, even like the ancient 
Hindus, who believed that man sprang from fire, and whose word 
vira, (1) which signifies a strong man, a hero, signifies also 
fire?

There are of course faults and inaccuracies in the work; but I have 
reason to believe that they are neither numerous nor important:  I 
may have occasionally given a wrong name to a hill or a brook; or 
may have overstated or understated, by a furlong, the distance 
between one hamlet and another; or even committed the blunder of 
saying that Mr Jones Ap Jenkins lived in this or that homestead, 
whereas in reality Mr Jenkins Ap Jones honoured it with his 
residence:  I may be chargeable with such inaccuracies; in which 
case I beg to express due sorrow for them, and at the same time a 
hope that I have afforded information about matters relating to 
Wales which more than atones for them.  It would be as well if 
those who exhibit eagerness to expose the faults of a book would 
occasionally have the candour to say a word or two about its 
merits; such a wish, however, is not likely to be gratified, unless 
indeed they wisely take a hint from the following lines, translated 
from a cywydd of the last of the great poets of Wales:


"All can perceive a fault, where there is one -
A dirty scamp will find one, where there's none." (2)




WILD WALES:  ITS PEOPLE, LANGUAGE, AND SCENERY




CHAPTER I



Proposed Excursion - Knowledge of Welsh - Singular Groom - 
Harmonious Distich - Welsh Pronunciation - Dafydd Ab Gwilym.


IN the summer of the year 1854 myself, wife, and daughter 
determined upon going into Wales, to pass a few months there.  We 
are country people of a corner of East Anglia, and, at the time of 
which I am speaking, had been residing so long on our own little 
estate, that we had become tired of the objects around us, and 
conceived that we should be all the better for changing the scene 
for a short period.  We were undetermined for some time with 
respect to where we should go.  I proposed Wales from the first, 
but my wife and daughter, who have always had rather a hankering 
after what is fashionable, said they thought it would be more 
advisable to go to Harrowgate, or Leamington.  On my observing that 
those were terrible places for expense, they replied that, though 
the price of corn had of late been shamefully low, we had a spare 
hundred pounds or two in our pockets, and could afford to pay for a 
little insight into fashionable life.  I told them that there was 
nothing I so much hated as fashionable life, but that, as I was 
anything but a selfish person, I would endeavour to stifle my 
abhorrence of it for a time, and attend them either to Leamington 
or Harrowgate.  By this speech I obtained my wish, even as I knew I 
should, for my wife and daughter instantly observed, that, after 
all, they thought we had better go into Wales, which, though not so 
fashionable as either Leamington or Harrowgate, was a very nice 
picturesque country, where, they had no doubt, they should get on 
very well, more especially as I was acquainted with the Welsh 
language.

It was my knowledge of Welsh, such as it was, that made me desirous 
that we should go to Wales, where there was a chance that I might 
turn it to some little account.  In my boyhood I had been something 
of a philologist; had picked up some Latin and Greek at school; 
some Irish in Ireland, where I had been with my father, who was in 
the army; and subsequently whilst an articled clerk to the first 
solicitor in East Anglia - indeed I may say the prince of all 
English solicitors - for he was a gentleman, had learnt some Welsh, 
partly from books and partly from a Welsh groom, whose acquaintance 
I made.  A queer groom he was, and well deserving of having his 
portrait drawn.  He might be about forty-seven years of age, and 
about five feet eight inches in height; his body was spare and 
wiry; his chest rather broad, and his arms remarkably long; his 
legs were of the kind generally known as spindle-shanks, but 
vigorous withal, for they carried his body with great agility; neck 
he had none, at least that I ever observed; and his head was 
anything but high, not measuring, I should think, more than four 
inches from the bottom of the chin to the top of the forehead; his 
cheek-bones were high, his eyes grey and deeply sunken in his face, 
with an expression in them, partly sullen, and partly irascible; 
his complexion was indescribable; the little hair which he had, 
which was almost entirely on the sides and the back part of his 
head, was of an iron-grey hue.  He wore a leather hat on ordinary 
days, low at the crown, and with the side eaves turned up.  A dirty 
pepper and salt coat, a waistcoat which had once been red, but 
which had lost its pristine colour, and looked brown; dirty yellow 
leather breeches, grey worsted stockings, and high-lows.  Surely I 
was right when I said he was a very different groom to those of the 
present day, whether Welsh or English?  What say you, Sir Watkin?  
What say you, my Lord of Exeter?  He looked after the horses, and 
occasionally assisted in the house of a person who lived at the end 
of an alley, in which the office of the gentleman to whom I was 
articled was situated, and having to pass by the door of the office 
half-a-dozen times in the day, he did not fail to attract the 
notice of the clerks, who, sometimes individually, sometimes by 
twos, sometimes by threes, or even more, not unfrequently stood at 
the door, bareheaded - mis-spending the time which was not legally 
their own.  Sundry observations, none of them very flattering, did 
the clerks and, amongst them, myself, make upon the groom, as he 
passed and repassed, some of them direct, others somewhat oblique.  
To these he made no reply save by looks, which had in them 
something dangerous and menacing, and clenching without raising his 
fists, which looked singularly hard and horny.  At length a whisper 
ran about the alley that the groom was a Welshman; this whisper 
much increased the malice of my brother clerks against him, who 
were now whenever he passed the door, and they happened to be there 
by twos or threes, in the habit of saying something, as if by 
accident, against Wales and Welshmen, and, individually or 
together, were in the habit of shouting out "Taffy," when he was at 
some distance from them, and his back was turned, or regaling his 
ears with the harmonious and well-known distich of "Taffy was a 
Welshman, Taffy was a thief:  Taffy came to my house and stole a 
piece of beef."  It had, however, a very different effect upon me.  
I was trying to learn Welsh, and the idea occurring to me that the 
groom might be able to assist me in my pursuit, I instantly lost 
all desire to torment him, and determined to do my best to scrape 
acquaintance with him, and persuade him to give me what assistance 
he could in Welsh.  I succeeded; how I will not trouble the reader 
with describing:  he and I became great friends, and he taught me 
what Welsh he could.  In return for his instructions I persuaded my 
brother clerks to leave off holloing after him, and to do nothing 
further to hurt his feelings, which had been very deeply wounded, 
so much so, that after the first two or three lessons he told me in 
confidence that on the morning of the very day I first began to 
conciliate him he had come to the resolution of doing one of two 
things, namely, either to hang himself from the balk of the 
hayloft, or to give his master warning, both of which things he 
told me he should have been very unwilling to do, more particularly 
as he had a wife and family.  He gave me lessons on Sunday 
afternoons, at my father's house, where he made his appearance very 
respectably dressed, in a beaver hat, blue surtout, whitish 
waistcoat, black trowsers and Wellingtons, all with a somewhat 
ancient look - the Wellingtons I remember were slightly pieced at 
the sides - but all upon the whole very respectable.  I wished at 
first to persuade him to give me lessons in the office, but could 
not succeed:  "No, no, lad;" said he, "catch me going in there:  I 
would just as soon venture into a nest of porcupines."  To 
translate from books I had already, to a certain degree, taught 
myself, and at his first visit I discovered, and he himself 
acknowledged, that at book Welsh I was stronger than himself, but I 
learnt Welsh pronunciation from him, and to discourse a little in 
the Welsh tongue.  "Had you much difficulty in acquiring the sound 
of the ll?" I think I hear the reader inquire.  None whatever:  the 
double l of the Welsh is by no means the terrible guttural which 
English people generally suppose it to be, being in reality a 
pretty liquid, exactly resembling in sound the Spanish ll, the 
sound of which I had mastered before commencing Welsh, and which is 
equivalent to the English lh; so being able to pronounce llano I 
had of course no difficulty in pronouncing Lluyd, which by-the-bye 
was the name of the groom.

I remember that I found the pronunciation of the Welsh far less 
difficult than I had found the grammar, the most remarkable feature 
of which is the mutation, under certain circumstances, of 
particular consonants, when forming the initials of words.  This 
feature I had observed in the Irish, which I had then only learnt 
by ear.

But to return to the groom.  He was really a remarkable character, 
and taught me two or three things besides Welsh pronunciation; and 
to discourse a little in Cumraeg.  He had been a soldier in his 
youth, and had served under Moore and Wellington in the Peninsular 
campaigns, and from him I learnt the details of many a bloody field 
and bloodier storm, of the sufferings of poor British soldiers, and 
the tyranny of haughty British officers; more especially of the two 
commanders just mentioned, the first of whom he swore was shot by 
his own soldiers, and the second more frequently shot at by British 
than French.  But it is not deemed a matter of good taste to write 
about such low people as grooms, I shall therefore dismiss him with 
no observation further than that after he had visited me on Sunday 
afternoons for about a year he departed for his own country with 
his wife, who was an Englishwoman, and his children, in consequence 
of having been left a small freehold there by a distant relation, 
and that I neither saw nor heard of him again.

But though I had lost my oral instructor I had still my silent 
ones, namely, the Welsh books, and of these I made such use that 
before the expiration of my clerkship I was able to read not only 
Welsh prose, but, what was infinitely more difficult, Welsh poetry 
in any of the four-and-twenty measures, and was well versed in the 
compositions of various of the old Welsh bards, especially those of 
Dafydd ab Gwilym, whom, since the time when I first became 
acquainted with his works, I have always considered as the greatest 
poetical genius that has appeared in Europe since the revival of 
literature.

After this exordium I think I may proceed to narrate the journey of 
myself and family into Wales.  As perhaps, however, it will be 
thought that, though I have said quite enough about myself and a 
certain groom, I have not said quite enough about my wife and 
daughter, I will add a little more about them.  Of my wife I will 
merely say that she is a perfect paragon of wives - can make 
puddings and sweets and treacle posset, and is the best woman of 
business in Eastern Anglia - of my step-daughter - for such she is, 
though I generally call her daughter, and with good reason, seeing 
that she has always shown herself a daughter to me - that she has 
all kinds of good qualities, and several accomplishments, knowing 
something of conchology, more of botany, drawing capitally in the 
Dutch style, and playing remarkably well on the guitar - not the 
trumpery German thing so-called - but the real Spanish guitar.



CHAPTER II



The Starting - Peterborough Cathedral - Anglo-Saxon Names - Kaempe 
Viser - Steam - Norman Barons - Chester Ale - Sion Tudor - Pretty 
Welsh Tongue.


SO our little family, consisting of myself, my wife Mary, and my 
daughter Henrietta, for daughter I shall persist in calling her, 
started for Wales in the afternoon of the 27th July, 1854.  We flew 
through part of Norfolk and Cambridgeshire in a train which we left 
at Ely, and getting into another, which did not fly quite so fast 
as the one we had quieted, reached the Peterborough station at 
about six o'clock of a delightful evening.  We proceeded no farther 
on our journey that day, in order that we might have an opportunity 
of seeing the cathedral.

Sallying arm in arm from the Station Hotel, where we had determined 
to take up our quarters for the night, we crossed a bridge over the 
deep quiet Nen, on the southern bank of which stands the station, 
and soon arrived at the cathedral - unfortunately we were too late 
to procure admission into the interior, and had to content 
ourselves with walking round it and surveying its outside.

It is named after, and occupies the site, or part of the site of an 
immense monastery, founded by the Mercian King Peda, in the year 
665, and destroyed by fire in the year 1116, which monastery, 
though originally termed Medeshamsted, or the homestead on the 
meads, was subsequently termed Peterborough, from the circumstance 
of its having been reared by the old Saxon monarch for the love of 
God and the honour of Saint Peter, as the Saxon Chronicle says, a 
book which I went through carefully in my younger days, when I 
studied Saxon, for, as I have already told the reader, I was in 
those days a bit of a philologist.  Like the first, the second 
edifice was originally a monastery, and continued so till the time 
of the Reformation; both were abodes of learning; for if the Saxon 
Chronicle was commenced in the monkish cells of the first, it was 
completed in those of the second.  What is at present called 
Peterborough Cathedral is a noble venerable pile, equal upon the 
whole in external appearance to the cathedrals of Toledo, Burgos 
and Leon, all of which I have seen.  Nothing in architecture can be 
conceived more beautiful than the principal entrance, which fronts 
the west, and which, at the time we saw it, was gilded with the 
rays of the setting sun.

After having strolled about the edifice surveying it until we were 
weary, we returned to our inn, and after taking an excellent supper 
retired to rest.

At ten o'clock next morning we left the capital of the meads.  With 
dragon speed, and dragon noise, fire, smoke, and fury, the train 
dashed along its road through beautiful meadows, garnished here and 
there with pollard sallows; over pretty streams, whose waters stole 
along imperceptibly; by venerable old churches, which I vowed I 
would take the first opportunity of visiting:  stopping now and 
then to recruit its energies at places, whose old Anglo-Saxon names 
stared me in the eyes from station boards, as specimens of which, 
let me only dot down Willy Thorpe, Ringsted, and Yrthling Boro.  
Quite forgetting everything Welsh, I was enthusiastically Saxon the 
whole way from Medeshamsted to Blissworth, so thoroughly Saxon was 
the country, with its rich meads, its old churches and its names.  
After leaving Blissworth, a thoroughly Saxon place by-the-bye, as 
its name shows, signifying the stronghold or possession of Bligh or 
Blee, I became less Saxon; the country was rather less Saxon, and I 
caught occasionally the word "by" on a board, the Danish for a 
town; which "by" waked in me a considerable portion of Danish 
enthusiasm, of which I have plenty, and with reason, having 
translated the glorious Kaempe Viser over the desk of my ancient 
master, the gentleman solicitor of East Anglia.  At length we drew 
near the great workshop of England, called by some, Brummagem or 
Bromwicham, by others Birmingham, and I fell into a philological 
reverie, wondering which was the right name.  Before, however, we 
came to the station, I decided that both names were right enough, 
but that Bromwicham was the original name; signifying the home on 
the broomie moor, which name it lost in polite parlance for 
Birmingham, or the home of the son of Biarmer, when a certain man 
of Danish blood, called Biarming, or the son of Biarmer, got 
possession of it, whether by force, fraud, or marriage - the 
latter, by-the-bye, is by far the best way of getting possession of 
an estate - this deponent neither knoweth nor careth.  At 
Birmingham station I became a modern Englishman, enthusiastically 
proud of modern England's science and energy; that station alone is 
enough to make one proud of being a modern Englishman.  Oh, what an 
idea does that station, with its thousand trains dashing off in all 
directions, or arriving from all quarters, give of modern English 
science and energy.  My modern English pride accompanied me all the 
way to Tipton; for all along the route there were wonderful 
evidences of English skill and enterprise; in chimneys high as 
cathedral spires, vomiting forth smoke, furnaces emitting flame and 
lava, and in the sound of gigantic hammers, wielded by steam, the 
Englishman's slave.  After passing Tipton, at which place one 
leaves the great working district behind; I became for a 
considerable time a yawning, listless Englishman, without pride, 
enthusiasm, or feeling of any kind, from which state I was suddenly 
roused by the sight of ruined edifices on the tops of hills.  They 
were remains of castles built by Norman Barons.  Here, perhaps, the 
reader will expect from me a burst of Norman enthusiasm:  if so he 
will be mistaken; I have no Norman enthusiasm, and hate and 
abominate the name of Norman, for I have always associated that 
name with the deflowering of helpless Englishwomen, the plundering 
of English homesteads, and the tearing out of poor Englishmen's 
eyes.  The sight of those edifices, now in ruins, but which were 
once the strongholds of plunder, violence, and lust, made me almost 
ashamed of being an Englishman, for they brought to my mind the 
indignities to which poor English blood has been subjected.  I sat 
silent and melancholy, till looking from the window I caught sight 
of a long line of hills, which I guessed to be the Welsh hills, as 
indeed they proved, which sight causing me to remember that I was 
bound for Wales, the land of the bard, made me cast all gloomy 
thoughts aside and glow with all the Welsh enthusiasm with which I 
glowed when I first started in the direction of Wales.

On arriving at Chester, at which place we intended to spend two or 
three days, we put up at an old-fashioned inn in Northgate Street, 
to which we had been recommended; my wife and daughter ordered tea 
and its accompaniments, and I ordered ale, and that which always 
should accompany it, cheese.  "The ale I shall find bad," said I; 
Chester ale had a villainous character in the time of old Sion 
Tudor, who made a first-rate englyn upon it, and it has scarcely 
improved since; "but I shall have a treat in the cheese, Cheshire 
cheese has always been reckoned excellent, and now that I am in the 
capital of the cheese country, of course I shall have some of the 
very prime."  Well, the tea, loaf and butter made their appearance, 
and with them my cheese and ale.  To my horror the cheese had much 
the appearance of soap of the commonest kind, which indeed I found 
it much resembled in taste, on putting a small portion into my 
mouth.  "Ah," said I, after I had opened the window and ejected the 
half-masticated morsel into the street, "those who wish to regale 
on good Cheshire cheese must not come to Chester, no more than 
those who wish to drink first-rate coffee must go to Mocha.  I'll 
now see whether the ale is drinkable;" so I took a little of the 
ale into my mouth, and instantly going to the window, spirted it 
out after the cheese.  "Of a surety," said I, "Chester ale must be 
of much the same quality as it was in the time of Sion Tudor, who 
spoke of it to the following effect:-


"Chester ale, Chester ale!  I could ne'er get it down,
'Tis made of ground-ivy, of dirt, and of bran,
'Tis as thick as a river below a huge town!
'Tis not lap for a dog, far less drink for a man.'


Well! if I have been deceived in the cheese, I have at any rate not 
been deceived in the ale, which I expected to find execrable.  
Patience! I shall not fall into a passion, more especially as there 
are things I can fall back upon.  Wife! I will trouble you for a 
cup of tea.  Henrietta! have the kindness to cut me a slice of 
bread and butter."

Upon the whole we found ourselves very comfortable in the old-
fashioned inn, which was kept by a nice old-fashioned gentlewoman, 
with the assistance of three servants, namely, a "boots" and two 
strapping chambermaids, one of which was a Welsh girl, with whom I 
soon scraped acquaintance, not, I assure the reader, for the sake 
of the pretty Welsh eyes which she carried in her head, but for the 
sake of the pretty Welsh tongue which she carried in her mouth, 
from which I confess occasionally proceeded sounds which, however 
pretty, I was quite unable to understand.



CHAPTER III



Chester - The Rows - Lewis Glyn Cothi - Tragedy of Mold - Native of 
Antigua - Slavery and the Americans - The Tents - Saturday Night.


ON the morning after our arrival we went out together, and walked 
up and down several streets; my wife and daughter, however, soon 
leaving me to go into a shop, I strolled about by myself.  Chester 
is an ancient town with walls and gates, a prison called a castle, 
built on the site of an ancient keep, an unpretending-looking red 
sandstone cathedral, two or three handsome churches, several good 
streets, and certain curious places called rows.  The Chester row 
is a broad arched stone gallery running parallel with the street 
within the facades of the houses; it is partly open on the side of 
the street, and just one story above it.  Within the rows, of which 
there are three or four, are shops, every shop being on that side 
which is farthest from the street.  All the best shops in Chester 
are to be found in the rows.  These rows, to which you ascend by 
stairs up narrow passages, were originally built for the security 
of the wares of the principal merchants against the Welsh.  Should 
the mountaineers break into the town, as they frequently did, they 
might rifle some of the common shops, where their booty would be 
slight, but those which contained the more costly articles would be 
beyond their reach; for at the first alarm the doors of the 
passages, up which the stairs led, would be closed, and all access 
to the upper streets cut off, from the open arches of which 
missiles of all kinds, kept ready for such occasions, could be 
discharged upon the intruders, who would be soon glad to beat a 
retreat.  These rows and the walls are certainly the most 
remarkable memorials of old times which Chester has to boast of.

Upon the walls it is possible to make the whole compass of the 
city, there being a good but narrow walk upon them.  The northern 
wall abuts upon a frightful ravine, at the bottom of which is a 
canal.  From the western one there is a noble view of the Welsh 
hills.

As I stood gazing upon the hills from the wall a ragged man came up 
and asked for charity.

"Can you tell me the name of that tall hill?" said I, pointing in 
the direction of the south-west.  "That hill, sir," said the 
beggar, "is called Moel Vamagh; I ought to know something about it 
as I was born at its foot."  "Moel," said I, "a bald hill; Vamagh, 
maternal or motherly.  Moel Vamagh, the Mother Moel."  "Just so, 
sir," said the beggar; "I see you are a Welshman, like myself, 
though I suppose you come from the South - Moel Vamagh is the 
Mother Moel, and is called so because it is the highest of all the 
Moels."  "Did you ever hear of a place called Mold?" said I.  "Oh, 
yes, your honour," said the beggar; "many a time; and many's the 
time I have been there."  "In which direction does it lie?" said I.  
"Towards Moel Vamagh, your honour," said the beggar, "which is a 
few miles beyond it; you can't see it from here, but look towards 
Moel Vamagh and you will see over it."  "Thank you," said I, and 
gave something to the beggar, who departed, after first taking off 
his hat.  Long and fixedly did I gaze in the direction of Mold.  
The reason which induced me to do so was the knowledge of an 
appalling tragedy transacted there in the old time, in which there 
is every reason to suppose a certain Welsh bard, called Lewis Glyn 
Cothi, had a share.

This man, who was a native of South Wales, flourished during the 
wars of the Roses.  Besides being a poetical he was something of a 
military genius, and had a command of foot in the army of the 
Lancastrian Jasper Earl of Pembroke, the son of Owen Tudor, and 
half-brother of Henry the Sixth.  After the battle of Mortimer's 
Cross, in which the Earl's forces were defeated, the warrior bard 
found his way to Chester, where he married the widow of a citizen 
and opened a shop, without asking the permission of the mayor, who 
with the officers of justice came and seized all his goods, which, 
according to his own account, filled nine sacks, and then drove him 
out of the town.  The bard in a great fury indited an awdl, in 
which he invites Reinallt ap Grufydd ap Bleddyn, a kind of 
predatory chieftain, who resided a little way off in Flintshire, to 
come and set the town on fire, and slaughter the inhabitants, in 
revenge for the wrongs he had suffered, and then proceeds to vent 
all kinds of imprecations against the mayor and people of Chester, 
wishing, amongst other things, that they might soon hear that the 
Dee had become too shallow to bear their ships - that a certain 
cutaneous disorder might attack the wrists of great and small, old 
and young, laity and clergy - that grass might grow in their 
streets - that Ilar and Cyveilach, Welsh saints, might slay them - 
that dogs might snarl at them - and that the king of heaven, with 
the saints Brynach and Non, might afflict them with blindness - 
which piece, however ineffectual in inducing God and the saints to 
visit the Chester people with the curses with which the furious 
bard wished them to be afflicted, seems to have produced somewhat 
of its intended effect on the chieftain, who shortly afterwards, on 
learning that the mayor and many of the Chester people were present 
at the fair of Mold, near which place he resided, set upon them at 
the head of his forces, and after a desperate combat, in which many 
lives were lost, took the mayor prisoner, and drove those of his 
people who survived into a tower, which he set on fire and burnt, 
with all the unhappy wretches which it contained, completing the 
horrors of the day by hanging the unfortunate mayor.

Conversant as I was with all this strange history, is it wonderful 
that I looked with great interest from the wall of Chester in the 
direction of Mold?

Once did I make the compass of the city upon the walls, and was 
beginning to do the same a second time, when I stumbled against a 
black, who, with his arms leaning upon the wall, was spitting over 
it, in the direction of the river.  I apologised, and contrived to 
enter into conversation with him.  He was tolerably well dressed, 
had a hairy cap on his head, was about forty years of age, and 
brutishly ugly, his features scarcely resembling those of a human 
being.  He told me he was a native of Antigua, a blacksmith by 
trade, and had been a slave.  I asked him if he could speak any 
language besides English, and received for answer that besides 
English, he could speak Spanish and French.  Forthwith I spoke to 
him in Spanish, but he did not understand me.  I then asked him to 
speak to me in Spanish, but he could not.  "Surely you can tell me 
the word for water in Spanish," said I; he, however, was not able.  
"How is it," said I, "that, pretending to be acquainted with 
Spanish, you do not even know the word for water?"  He said he 
could not tell, but supposed that he had forgotten the Spanish 
language, adding however, that he could speak French perfectly.  I 
spoke to him in French - he did not understand me:  I told him to 
speak to me in French, but he did not.  I then asked him the word 
for bread in French, but he could not tell me.  I made no 
observations on his ignorance, but inquired how he liked being a 
slave?  He said not at all; that it was very bad to be a slave, as 
a slave was forced to work.  I asked him if he did not work now 
that he was free?  He said very seldom; that he did not like work, 
and that it did not agree with him.  I asked how he came into 
England, and he said that wishing to see England, he had come over 
with a gentleman as his servant, but that as soon as he got there, 
he had left his master, as he did not like work.  I asked him how 
he contrived to live in England without working?  He said that any 
black might live in England without working; that all he had to do 
was to attend religious meetings, and speak against slavery and the 
Americans.  I asked him if he had done so.  He said he had, and 
that the religious people were very kind to him, and gave him 
money, and that a religious lady was going to marry him.  I asked 
him if he knew anything about the Americans?  He said he did, and 
that they were very bad people, who kept slaves and flogged them.  
"And quite right too," said I, "if they are lazy rascals like 
yourself, who want to eat without working.  What a pretty set of 
knaves or fools must they be, who encourage a fellow like you to 
speak against negro slavery, of the necessity for which you 
yourself are a living instance, and against a people of whom you 
know as much as of French or Spanish."  Then leaving the black, who 
made no other answer to what I said, than by spitting with 
considerable force in the direction of the river, I continued 
making my second compass of the city upon the wall.

Having walked round the city for the second time, I returned to the 
inn.  In the evening I went out again, passed over the bridge, and 
then turned to the right in the direction of the hills.  Near the 
river, on my right, on a kind of green, I observed two or three 
tents resembling those of gypsies.  Some ragged children were 
playing near them, who, however, had nothing of the appearance of 
the children of the Egyptian race, their locks being not dark, but 
either of a flaxen or red hue, and their features not delicate and 
regular, but coarse and uncouth, and their complexions not olive, 
but rather inclining to be fair.  I did not go up to them, but 
continued my course till I arrived near a large factory.  I then 
turned and retraced my steps into the town.  It was Saturday night, 
and the streets were crowded with people, many of whom must have 
been Welsh, as I heard the Cambrian language spoken on every side.



CHAPTER IV



Sunday Morning - Tares and Wheat - Teetotalism - Hearsay - Irish 
Family - What Profession? - Sabbath Evening - Priest or Minister - 
Give us God.


ON the Sunday morning, as we sat at breakfast, we heard the noise 
of singing in the street; running to the window, we saw a number of 
people, bareheaded, from whose mouths the singing or psalmody 
proceeded.  These, on inquiry, we were informed, were Methodists, 
going about to raise recruits for a grand camp-meeting, which was 
to be held a little way out of the town.  We finished our 
breakfast, and at eleven attended divine service at the Cathedral.  
The interior of this holy edifice was smooth and neat, strangely 
contrasting with its exterior, which was rough and weather-beaten.  
We had decent places found us by a civil verger, who probably took 
us for what we were - decent country people.  We heard much fine 
chanting by the choir, and an admirable sermon, preached by a 
venerable prebend, on "Tares and Wheat."  The congregation was 
numerous and attentive.  After service we returned to our inn, and 
at two o'clock dined.  During dinner our conversation ran almost 
entirely on the sermon, which we all agreed was one of the best 
sermons we had ever heard, and most singularly adapted to country 
people like ourselves, being on "Wheat and Tares."  When dinner was 
over my wife and daughter repaired to the neighbouring church, and 
I went in quest of the camp-meeting, having a mighty desire to know 
what kind of a thing Methodism at Chester was.

I found about two thousand people gathered together in a field near 
the railroad station; a waggon stood under some green elms at one 
end of the field, in which were ten or a dozen men with the look of 
Methodist preachers; one of these was holding forth to the 
multitude when I arrived, but he presently sat down, I having, as I 
suppose, only come in time to hear the fag-end of his sermon.  
Another succeeded him, who, after speaking for about half an hour, 
was succeeded by another.  All the discourses were vulgar and 
fanatical, and in some instances unintelligible at least to my 
ears.  There was plenty of vociferation, but not one single burst 
of eloquence.  Some of the assembly appeared to take considerable 
interest in what was said, and every now and then showed they did 
by devout hums and groans; but the generality evidently took little 
or none, staring about listlessly, or talking to one another.  
Sometimes, when anything particularly low escaped from the mouth of 
the speaker, I heard exclamations of "how low! well, I think I 
could preach better than that," and the like.  At length a man of 
about fifty, pock-broken and somewhat bald, began to speak:  unlike 
the others who screamed, shouted, and seemed in earnest, he spoke 
in a dry, waggish style, which had all the coarseness and nothing 
of the cleverness of that of old Rowland Hill, whom I once heard.  
After a great many jokes, some of them very poor, and others 
exceedingly thread-bare, on the folly of those who sell themselves 
to the Devil for a little temporary enjoyment, he introduced the 
subject of drunkenness, or rather drinking fermented liquors, which 
he seemed to consider the same thing; and many a sorry joke on the 
folly of drinking them did he crack, which some half-dozen amidst 
the concourse applauded.  At length he said:-

"After all, brethren, such drinking is no joking matter, for it is 
the root of all evil.  Now, brethren, if you would all get to 
heaven, and cheat the enemy of your souls, never go into a public-
house to drink, and never fetch any drink from a public-house.  Let 
nothing pass your lips, in the shape of drink, stronger than water 
or tea.  Brethren, if you would cheat the Devil, take the pledge 
and become teetotalers.  I am a teetotaller myself, thank God - 
though once I was a regular lushington."

Here ensued a burst of laughter in which I joined, though not at 
the wretched joke, but at the absurdity of the argument; for, 
according to that argument, I thought my old friends the Spaniards 
and Portuguese must be the most moral people in the world, being 
almost all water-drinkers.  As the speaker was proceeding with his 
nonsense, I heard some one say behind me - "a pretty fellow that, 
to speak against drinking and public-houses:  he pretends to be 
reformed, but he is still as fond of the lush as ever.  It was only 
the other day I saw him reeling out of a gin-shop."

Now that speech I did not like, for I saw at once that it could not 
be true, so I turned quickly round and said - "Old chap, I can 
scarcely credit that!"

The man, whom I addressed, a rough-and-ready-looking fellow of the 
lower class, seemed half disposed to return me a savage answer; but 
an Englishman of the lower class, though you call his word in 
question, is never savage with you, provided you call him old chap, 
and he considers you by your dress to be his superior in station.  
Now I, who had called the word of this man in question, had called 
him old chap, and was considerably better dressed than himself; so, 
after a little hesitation, he became quite gentle, and something 
more, for he said in a half-apologetic tone - "Well, sir, I did not 
exactly see him myself, but a particular friend of mine heer'd a 
man say, that he heer'd another man say, that he was told that a 
man heer'd that that fellow - "

"Come, come!" said I, "a man must not be convicted on evidence like 
that; no man has more contempt for the doctrine which that man 
endeavours to inculcate than myself, for I consider it to have been 
got up partly for fanatical, partly for political purposes; but I 
will never believe that he was lately seen coming out of a gin-
shop; he is too wise, or rather too cunning, for that."

I stayed listening to these people till evening was at hand.  I 
then left them, and without returning to the inn strolled over the 
bridge to the green, where the tents stood.  I went up to them:  
two women sat at the entrance of one; a man stood by them, and the 
children, whom I had before seen, were gambolling near at hand.  
One of the women was about forty, the other some twenty years 
younger; both were ugly.  The younger was a rude, stupid-looking 
creature, with red cheeks and redder hair, but there was a dash of 
intelligence and likewise of wildness in the countenance of the 
elder female, whose complexion and hair were rather dark.  The man 
was about the same age as the elder woman; he had rather a sharp 
look, and was dressed in hat, white frock-coat, corduroy breeches, 
long stockings and shoes.  I gave them the seal of the evening.

"Good evening to your haner," said the man - "Good evening to you, 
sir," said the woman; whilst the younger mumbled something, 
probably to the same effect, but which I did not catch.

"Fine weather," said I.

"Very, sir," said the elder female.  "Won't you please to sit 
down?" and reaching back into the tent, she pulled out a stool 
which she placed near me.

I sat down on the stool.  "You are not from these parts?" said I, 
addressing myself to the man.

"We are not, your haner," said the man; "we are from Ireland."

"And this lady," said I, motioning with my head to the elder 
female, "is, I suppose, your wife."

"She is, your haner, and the children which your haner sees are my 
children."

"And who is this young lady?" said I, motioning to the uncouth-
looking girl.

"The young lady, as your haner is pleased to call her, is a 
daughter of a sister of mine who is now dead, along with her 
husband.  We have her with us, your haner, because if we did not 
she would be alone in the world."

"And what trade or profession do you follow?" said I.

"We do a bit in the tinkering line, your haner."

"Do you find tinkering a very profitable profession?" said I.

"Not very, your haner; but we contrive to get a crust and a drink 
by it."

"That's more than I ever could," said I.

"Has your haner then ever followed tinkering?" said the man.

"Yes," said I, "but I soon left off."

"And became a minister," said the elder female, "Well, your honour 
is not the first indifferent tinker that's turned out a shining 
minister."

"Why do you think me a minister?"

"Because your honour has the very look and voice of one.  Oh, it 
was kind in your honour to come to us here in the Sabbath evening, 
in order that you might bring us God."

"What do you mean by bringing you God?" said I.

"Talking to us about good things, sir, and instructing us out of 
the Holy Book."

"I am no minister," said I.

"Then you are a priest; I am sure you are either a minister or a 
priest; and now that I look on you, sir, I think you look more like 
a priest than a minister.  Yes, I see you are a priest.  Oh, your 
Reverence, give us God!  Pull out the crucifix from your bosom, and 
let us kiss the face of God!"

"Of what religion are you?" said I.

"Catholics, your Reverence, Catholics are we all."

"I am no priest."

"Then you are a minister; I am sure you are either a priest or a 
minister.  Oh sir, pull out the Holy Book, and instruct us from it 
this blessed Sabbath evening.  Give us God, sir, give us God!"

"And would you, who are Catholics, listen to the voice of a 
minister?"

"That would we, sir; at least I would.  If you are a minister, and 
a good minister, I would as soon listen to your words as those of 
Father Toban himself."

"And who is Father Toban?"

"A powerful priest in these parts, sir, who has more than once 
eased me of my sins, and given me God upon the cross.  Oh, a 
powerful and comfortable priest is Father Toban."

"And what would he say if he were to know that you asked for God 
from a minister?"

"I do not know, and do not much care; if I get God, I do not care 
whether I get Him from a minister or a priest; both have Him, no 
doubt, only give Him in different ways.  Oh sir, do give us God; we 
need Him sir, for we are sinful people; we call ourselves tinkers, 
but many is the sinful thing - "

"Bi-do-hosd;" said the man:  Irish words tantamount to "Be silent!"

"I will not be hushed," said the woman, speaking English.  "The man 
is a good man, and he will do us no harm.  We are tinkers, sir; but 
we do many things besides tinkering, many sinful things, especially 
in Wales, whither we are soon going again.  Oh, I want to be eased 
of some of my sins before I go into Wales again, and so do you, 
Tourlough, for you know how you are sometimes haunted by devils at 
night in those dreary Welsh hills.  Oh sir, give us comfort in some 
shape or other, either as priest or minister; give us God!  Give us 
God!"

"I am neither priest nor minister," said, I, "and can only say:  
Lord have mercy upon you!"  Then getting up I flung the children 
some money and departed.

"We do not want your money, sir," screamed the woman after me; "we 
have plenty of money.  Give us God!  Give us God!"

"Yes, your haner," said the man, "give us God! we do not want 
money;" and the uncouth girl said something, which sounded much 
like Give us God! but I hastened across the meadow, which was now 
quite dusky, and was presently in the inn with my wife and 
daughter.



CHAPTER V



Welsh Book Stall - Wit and Poetry - Welsh of Chester - Beautiful 
Morning - Noble Fellow - The Coiling Serpent - Wrexham Church - 
Welsh or English? - Codiad yr Ehedydd.


ON the afternoon of Monday I sent my family off by the train to 
Llangollen, which place we had determined to make our head-quarters 
during our stay in Wales.  I intended to follow them next day, not 
in train, but on foot, as by walking I should be better able to see 
the country, between Chester and Llangollen, than by making the 
journey by the flying vehicle.  As I returned to the inn from the 
train I took refuge from a shower in one of the rows or covered 
streets, to which, as I have already said, one ascends by flights 
of steps; stopping at a book-stall I took up a book which chanced 
to be a Welsh one.  The proprietor, a short red-faced man, 
observing me reading the book, asked me if I could understand it.  
I told him that I could.

"If so," said he, "let me hear you translate the two lines on the 
title-page."

"Are you a Welshman?" said I.

"I am!" he replied.

"Good!" said I, and I translated into English the two lines which 
were a couplet by Edmund Price, an old archdeacon of Merion, 
celebrated in his day for wit and poetry.

The man then asked me from what part of Wales I came, and when I 
told him that I was an Englishman was evidently offended, either 
because he did not believe me, or, as I more incline to think, did 
not approve of an Englishman's understanding Welsh.

The book was the life of the Rev. Richards, and was published at 
Caerlleon, or the city of the legion, the appropriate ancient 
British name for the place now called Chester, a legion having been 
kept stationed there during the occupation of Britain by the 
Romans.

I returned to the inn and dined, and then yearning for society, 
descended into the kitchen and had some conversation with the Welsh 
maid.  She told me that there were a great many Welsh in Chester 
from all parts of Wales, but chiefly from Denbighshire and 
Flintshire, which latter was her own country.  That a great many 
children were born in Chester of Welsh parents, and brought up in 
the fear of God and love of the Welsh tongue.  That there were some 
who had never been in Wales, who spoke as good Welsh as herself, or 
better.  That the Welsh of Chester were of various religious 
persuasions; that some were Baptists, some Independents, but that 
the greater part were Calvinistic-Methodists; that she herself was 
a Calvinistic-Methodist; that the different persuasions had their 
different chapels, in which God was prayed to in Welsh; that there 
were very few Welsh in Chester who belonged to the Church of 
England, and that the Welsh in general do not like Church of 
England worship, as I should soon find if I went into Wales.

Late in the evening I directed my steps across the bridge to the 
green, where I had discoursed with the Irish itinerants.  I wished 
to have some more conversation with them respecting their way of 
life, and, likewise, as they had so strongly desired it, to give 
them a little Christian comfort, for my conscience reproached me 
for my abrupt departure on the preceding evening.  On arriving at 
the green, however, I found them gone, and no traces of them but 
the mark of their fire and a little dirty straw.  I returned, 
disappointed and vexed, to my inn.

Early the next morning I departed from Chester for Llangollen, 
distant about twenty miles; I passed over the noble bridge and 
proceeded along a broad and excellent road, leading in a direction 
almost due south through pleasant meadows.  I felt very happy - and 
no wonder; the morning was beautiful, the birds sang merrily, and a 
sweet smell proceeded from the new-cut hay in the fields, and I was 
bound for Wales.  I passed over the river Allan and through two 
villages called, as I was told, Pulford and Marford, and ascended a 
hill; from the top of this hill the view is very fine.  To the east 
are the high lands of Cheshire, to the west the bold hills of 
Wales, and below, on all sides a fair variety of wood and water, 
green meads and arable fields.

"You may well look around, Measter," said a waggoner, who, coming 
from the direction in which I was bound, stopped to breathe his 
team on the top of the hill; "you may well look around - there 
isn't such a place to see the country from, far and near, as where 
we stand.  Many come to this place to look about them."

I looked at the man, and thought I had never seen a more powerful-
looking fellow; he was about six feet two inches high, immensely 
broad in the shoulders, and could hardly have weighed less than 
sixteen stone.  I gave him the seal of the morning, and asked 
whether he was Welsh or English.

"English, Measter, English; born t'other side of Beeston, pure 
Cheshire, Measter."

"I suppose," said I, "there are few Welshmen such big fellows as 
yourself."

"No, Measter," said the fellow, with a grin, "there are few 
Welshmen so big as I, or yourself either; they are small men 
mostly, Measter, them Welshers, very small men - and yet the 
fellows can use their hands.  I am a bit of a fighter, Measter, at 
least I was before my wife made me join the Methodist connection, 
and I once fit with a Welshman at Wrexham, he came from the hills, 
and was a real Welshman, and shorter than myself by a whole head 
and shoulder, but he stood up against me, and gave me more than 
play for my money, till I gripped him, flung him down and myself 
upon him, and then of course t'was all over with him."

"You are a noble fellow," said I, "and a credit to Cheshire.  Will 
you have sixpence to drink?"

"Thank you, Measter, I shall stop at Pulford, and shall be glad to 
drink your health in a jug of ale."

I gave him sixpence, and descended the hill on one side, while he, 
with his team, descended it on the other.

"A genuine Saxon," said I; "I daresay just like many of those who, 
under Hengist, subdued the plains of Lloegr and Britain.  Taliesin 
called the Saxon race the Coiling Serpent.  He had better have 
called it the Big Bull.  He was a noble poet, however:  what 
wonderful lines, upon the whole, are those in his prophecy, in 
which he speaks of the Saxons and Britons, and of the result of 
their struggle -


"A serpent which coils,
And with fury boils,
From Germany coming with arm'd wings spread,
Shall subdue and shall enthrall
The broad Britain all,
From the Lochlin ocean to Severn's bed.

"And British men
Shall be captives then
To strangers from Saxonia's strand;
They shall praise their God, and hold
Their language as of old,
But except wild Wales they shall lose their land."


I arrived at Wrexham, and having taken a very hearty breakfast at 
the principal inn, for I felt rather hungry after a morning's walk 
of ten miles, I walked about the town.  The town is reckoned a 
Welsh town, but its appearance is not Welsh - its inhabitants have 
neither the look nor language of Welshmen, and its name shows that 
it was founded by some Saxon adventurer, Wrexham being a Saxon 
compound, signifying the home or habitation of Rex or Rag, and 
identical, or nearly so, with the Wroxham of East Anglia.  It is a 
stirring bustling place, of much traffic, and of several thousand 
inhabitants.  Its most remarkable object is its church, which 
stands at the south-western side.  To this church, after wandering 
for some time about the streets, I repaired.  The tower is 
quadrangular, and is at least one hundred feet high; it has on its 
summit four little turrets, one at each corner, between each of 
which are three spirelets, the middlemost of the three the highest.  
The nave of the church is to the east; it is of two stories, both 
crenulated at the top.  I wished to see the interior of the church, 
but found the gate locked.  Observing a group of idlers close at 
hand with their backs against a wall, I went up to them, and, 
addressing myself to one, inquired whether I could see the church.  
"Oh yes, sir," said the man; "the clerk who has the key lives close 
at hand; one of us shall go and fetch him - by-the-bye, I may as 
well go myself."  He moved slowly away.  He was a large bulky man 
of about the middle age, and his companions were about the same age 
and size as himself.  I asked them if they were Welsh.  "Yes, sir," 
said one, "I suppose we are, for they call us Welsh."  I asked if 
any of them could speak Welsh.  "No, sir," said the man, "all the 
Welsh that any of us know, or indeed wish to know, is 'Cwrw da.'"  
Here there was a general laugh.  Cwrw da signifies good ale.  I at 
first thought that the words might be intended as a hint for a 
treat, but was soon convinced of the contrary.  There was no greedy 
expectation in his eyes, nor, indeed, in those of his companions, 
though they all looked as if they were fond of good ale.  I 
inquired whether much Welsh was spoken in the town, and was told 
very little.  When the man returned with the clerk I thanked him.  
He told me I was welcome, and then went and leaned with his back 
against the wall.  He and his mates were probably a set of boon 
companions enjoying the air after a night's bout at drinking.  I 
was subsequently told that all the people of Wrexham are fond of 
good ale.  The clerk unlocked the church door, and conducted me in.  
The interior was modern, but in no respects remarkable.  The clerk 
informed me that there was a Welsh service every Sunday afternoon 
in the church, but that few people attended, and those few were 
almost entirely from the country.  He said that neither he nor the 
clergyman were natives of Wrexham.  He showed me the Welsh Church 
Bible, and at my request read a few verses from the sacred volume.  
He seemed a highly intelligent man.  I gave him something, which 
appeared to be more than he expected, and departed, after inquiring 
of him the road to Llangollen.

I crossed a bridge, for there is a bridge and a stream too at 
Wrexham.  The road at first bore due west, but speedily took a 
southerly direction.  I moved rapidly over an undulating country; a 
region of hills, or rather of mountains lay on my right hand.  At 
the entrance of a small village a poor, sickly-looking woman asked 
me for charity.

"Are you Welsh or English?" said I.

"Welsh," she replied; "but I speak both languages, as do all the 
people here."

I gave her a halfpenny; she wished me luck, and I proceeded.  I 
passed some huge black buildings which a man told me were 
collieries, and several carts laden with coal, and soon came to 
Rhiwabon - a large village about half way between Wrexham and 
Llangollen.  I observed in this place nothing remarkable, but an 
ancient church.  My way from hence lay nearly west.  I ascended a 
hill, from the top of which I looked down into a smoky valley.  I 
descended, passing by a great many collieries, in which I observed 
grimy men working amidst smoke and flame.  At the bottom of the 
hill near a bridge I turned round.  A ridge to the east 
particularly struck my attention; it was covered with dusky 
edifices, from which proceeded thundering sounds, and puffs of 
smoke.  A woman passed me going towards Rhiwabon; I pointed to the 
ridge and asked its name; I spoke English.  The woman shook her 
head and replied "Dim Saesneg."

"This is as it should be," said I to myself; "I now feel I am in 
Wales."  I repeated the question in Welsh.

"Cefn Bach," she replied - which signifies the little ridge.

"Diolch iti," I replied, and proceeded on my way.

I was now in a wild valley - enormous hills were on my right.  The 
road was good, and above it, in the side of a steep bank, was a 
causeway intended for foot passengers.  It was overhung with hazel 
bushes.  I walked along it to its termination which was at 
Llangollen.  I found my wife and daughter at the principal inn.  
They had already taken a house.  We dined together at the inn; 
during the dinner we had music, for a Welsh harper stationed in the 
passage played upon his instrument "Codiad yr ehedydd."  "Of a 
surety," said I, "I am in Wales!"



CHAPTER VI



Llangollen - Wyn Ab Nudd - The Dee - Dinas Bran.


THE northern side of the vale of Llangollen is formed by certain 
enormous rocks called the Eglwysig rocks, which extend from east to 
west, a distance of about two miles.  The southern side is formed 
by the Berwyn hills.  The valley is intersected by the River Dee, 
the origin of which is a deep lake near Bala, about twenty miles to 
the west.  Between the Dee and the Eglwysig rises a lofty hill, on 
the top of which are the ruins of Dinas Bran, which bear no slight 
resemblance to a crown.  The upper part of the hill is bare with 
the exception of what is covered by the ruins; on the lower part 
there are inclosures and trees, with, here and there, a grove or 
farm-house.  On the other side of the valley, to the east of 
Llangollen, is a hill called Pen y Coed, beautifully covered with 
trees of various kinds; it stands between the river and the Berwyn, 
even as the hill of Dinas Bran stands between the river and the 
Eglwysig rocks - it does not, however, confront Dinas Bran, which 
stands more to the west.

Llangollen is a small town or large village of white houses with 
slate roofs, it contains about two thousand inhabitants, and is 
situated principally on the southern side of the Dee.  At its 
western end it has an ancient bridge and a modest unpretending 
church nearly in its centre, in the chancel of which rest the 
mortal remains of an old bard called Gryffydd Hiraethog.  From some 
of the houses on the southern side there is a noble view - Dinas 
Bran and its mighty hill forming the principal objects.  The view 
from the northern part of the town, which is indeed little more 
than a suburb, is not quite so grand, but is nevertheless highly 
interesting.  The eastern entrance of the vale of Llangollen is 
much wider than the western, which is overhung by bulky hills.  
There are many pleasant villas on both sides of the river, some of 
which stand a considerable way up the hill; of the villas the most 
noted is Plas Newydd at the foot of the Berwyn, built by two Irish 
ladies of high rank, who resided in it for nearly half a century, 
and were celebrated throughout Europe by the name of the Ladies of 
Llangollen.

The view of the hill of Dinas Bran, from the southern side of 
Llangollen, would be much more complete were it not for a bulky 
excrescence, towards its base, which prevents the gazer from 
obtaining a complete view.  The name of Llangollen signifies the 
church of Collen, and the vale and village take their name from the 
church, which was originally dedicated to Saint Collen, though 
some, especially the neighbouring peasantry, suppose that 
Llangollen is a compound of Llan, a church, and Collen, a hazel-
wood, and that the church was called the church of the hazel-wood 
from the number of hazels in the neighbourhood.  Collen, according 
to a legendary life, which exists of him in Welsh, was a Briton by 
birth, and of illustrious ancestry.  He served for some time abroad 
as a soldier against Julian the Apostate, and slew a Pagan champion 
who challenged the best man amongst the Christians.  Returning to 
his own country he devoted himself to religion, and became Abbot of 
Glastonbury, but subsequently retired to a cave on the side of a 
mountain, where he lived a life of great austerity.  Once as he was 
lying in his cell he heard two men out abroad discoursing about Wyn 
Ab Nudd, and saying that he was king of the Tylwyth or Teg Fairies, 
and lord of Unknown, whereupon Collen thrusting his head out of his 
cave told them to hold their tongues, for that Wyn Ab Nudd and his 
host were merely devils.  At dead of night he heard a knocking at 
the door, and on his asking who was there, a voice said:  "I am a 
messenger from Wyn Ab Nudd, king of Unknown, and I am come to 
summon thee to appear before my master to-morrow, at mid-day, on 
the top of the hill."

Collen did not go - the next night there was the same knocking and 
the same message.  Still Collen did not go.  The third night the 
messenger came again and repeated his summons, adding that if he 
did not go it would be the worse for him.  The next day Collen made 
some holy water, put it into a pitcher and repaired to the top of 
the hill, where he saw a wonderfully fine castle, attendants in 
magnificent liveries, youths and damsels dancing with nimble feet, 
and a man of honourable presence before the gate, who told him that 
the king was expecting him to dinner.  Collen followed the man into 
the castle, and beheld the king on a throne of gold, and a table 
magnificently spread before him.  The king welcomed Collen, and 
begged him to taste of the dainties on the table, adding that he 
hoped that in future he would reside with him.  "I will not eat of 
the leaves of the forest," said Collen.

"Did you ever see men better dressed?" said the king, "than my 
attendants here in red and blue?"

"Their dress is good enough," said Collen, "considering what kind 
of dress it is."

"What kind of dress is it?" said the king.

Collen replied:  "The red on the one side denotes burning, and the 
blue on the other side denotes freezing."  Then drawing forth his 
sprinkler, he flung the holy water in the faces of the king and his 
people, whereupon the whole vision disappeared, so that there was 
neither castle nor attendants, nor youth nor damsel, nor musician 
with his music, nor banquet, nor anything to be seen save the green 
bushes.

The valley of the Dee, of which the Llangollen district forms part, 
is called in the British tongue Glyndyfrdwy - that is, the valley 
of the Dwy or Dee.  The celebrated Welsh chieftain, generally known 
as Owen Glendower, was surnamed after this valley, the whole of 
which belonged to him, and in which he had two or three places of 
strength, though his general abode was a castle in Sycharth, a 
valley to the south-east of the Berwyn, and distant about twelve 
miles from Llangollen.

Connected with the Dee there is a wonderful Druidical legend to the 
following effect.  The Dee springs from two fountains, high up in 
Merionethshire, called Dwy Fawr and Dwy Fach, or the great and 
little Dwy, whose waters pass through those of the lake of Bala 
without mingling with them, and come out at its northern extremity.  
These fountains had their names from two individuals, Dwy Fawr and 
Dwy Fach, who escaped from the Deluge, when all the rest of the 
human race were drowned, and the passing of the waters of the two 
fountains through the lake, without being confounded with its 
flood, is emblematic of the salvation of the two individuals from 
the Deluge, of which the lake is a type.

Dinas Bran, which crowns the top of the mighty hill on the northern 
side of the valley, is a ruined stronghold of unknown antiquity.  
The name is generally supposed to signify Crow Castle, bran being 
the British word for crow, and flocks of crows being frequently 
seen hovering over it.  It may, however, mean the castle of Bran or 
Brennus, or the castle above the Bran, a brook which flows at its 
foot.

Dinas Bran was a place quite impregnable in the old time, and 
served as a retreat to Gruffydd, son of Madawg from the rage of his 
countrymen, who were incensed against him because, having married 
Emma, the daughter of James Lord Audley, he had, at the instigation 
of his wife and father-in-law, sided with Edward the First against 
his own native sovereign.  But though it could shield him from his 
foes, it could not preserve him from remorse and the stings of 
conscience, of which he speedily died.

At present the place consists only of a few ruined walls, and 
probably consisted of little more two or three hundred years ago:  
Roger Cyffyn a Welsh bard, who flourished at the beginning of the 
seventeenth century, wrote an englyn upon it, of which the 
following is a translation:-


"Gone, gone are thy gates, Dinas Bran on the height!
Thy warders are blood-crows and ravens, I trow;
Now no one will wend from the field of the fight
To the fortress on high, save the raven and crow."



CHAPTER VII



Poor Black Cat - Dissenters - Persecution - What Impudence!


THE house or cottage, for it was called a cottage though it 
consisted of two stories, in which my wife had procured lodgings 
for us, was situated in the Northern suburb.  Its front was towards 
a large perllan or orchard, which sloped down gently to the banks 
of the Dee; its back was towards the road leading from Wrexham, 
behind which was a high bank, on the top of which was a canal 
called in Welsh the Camlas, whose commencement was up the valley 
about two miles west.  A little way up the road, towards Wrexham, 
was the vicarage and a little way down was a flannel factory, 
beyond which was a small inn, with pleasure grounds, kept by an 
individual who had once been a gentleman's servant.  The mistress 
of the house was a highly respectable widow, who, with a servant 
maid was to wait upon us.  It was as agreeable a place in all 
respects as people like ourselves could desire.

As I and my family sat at tea in our parlour, an hour or two after 
we had taken possession of our lodgings, the door of the room and 
that of the entrance to the house being open, on account of the 
fineness of the weather, a poor black cat entered hastily, sat down 
on the carpet by the table, looked up towards us, and mewed 
piteously.  I never had seen so wretched a looking creature.  It 
was dreadfully attenuated, being little more than skin and bone, 
and was sorely afflicted with an eruptive malady.  And here I may 
as well relate the history of this cat previous to our arrival 
which I subsequently learned by bits and snatches.  It had belonged 
to a previous vicar of Llangollen, and had been left behind at his 
departure.  His successor brought with him dogs and cats, who, 
conceiving that the late vicar's cat had no business at the 
vicarage, drove it forth to seek another home, which, however, it 
could not find.  Almost all the people of the suburb were 
dissenters, as indeed were the generality of the people of 
Llangollen, and knowing the cat to be a church cat, not only would 
not harbour it, but did all they could to make it miserable; whilst 
the few who were not dissenters, would not receive it into their 
houses, either because they had cats of their own, or dogs, or did 
not want a cat, so that the cat had no home and was dreadfully 
persecuted by nine-tenths of the suburb.  Oh, there never was a cat 
so persecuted as that poor Church of England animal, and solely on 
account of the opinions which it was supposed to have imbibed in 
the house of its late master, for I never could learn that the 
dissenters of the suburb, nor indeed of Llangollen in general, were 
in the habit of persecuting other cats; the cat was a Church of 
England cat, and that was enough:  stone it, hang it, drown it! 
were the cries of almost everybody.  If the workmen of the flannel 
factory, all of whom were Calvinistic-Methodists, chanced to get a 
glimpse of it in the road from the windows of the building, they 
would sally forth in a body, and with sticks, stones, or for want 
of other weapons, with clots of horse dung, of which there was 
always plenty on the road, would chase it up the high bank or 
perhaps over the Camlas; the inhabitants of a small street between 
our house and the factory leading from the road to the river, all 
of whom were dissenters, if they saw it moving about the perllan, 
into which their back windows looked, would shriek and hoot at it, 
and fling anything of no value, which came easily to hand, at the 
head or body of the ecclesiastical cat.  The good woman of the 
house, who though a very excellent person, was a bitter dissenter, 
whenever she saw it upon her ground or heard it was there, would 
make after it, frequently attended by her maid Margaret, and her 
young son, a boy about nine years of age, both of whom hated the 
cat, and were always ready to attack it, either alone or in 
company, and no wonder, the maid being not only a dissenter, but a 
class teacher, and the boy not only a dissenter, but intended for 
the dissenting ministry.  Where it got its food, and food it 
sometimes must have got, for even a cat, an animal known to have 
nine lives, cannot live without food, was only known to itself, as 
was the place where it lay, for even a cat must lie down sometimes; 
though a labouring man who occasionally dug in the garden told me 
he believed that in the springtime it ate freshets, and the woman 
of the house once said that she believed it sometimes slept in the 
hedge, which hedge, by-the-bye, divided our perllan from the 
vicarage grounds, which were very extensive.  Well might the cat 
after having led this kind of life for better than two years look 
mere skin and bone when it made its appearance in our apartment, 
and have an eruptive malady, and also a bronchitic cough, for I 
remember it had both.  How it came to make its appearance there is 
a mystery, for it had never entered the house before, even when 
there were lodgers; that it should not visit the woman, who was its 
declared enemy, was natural enough, but why if it did not visit her 
other lodgers, did it visit us?  Did instinct keep it aloof from 
them?  Did instinct draw it towards us?  We gave it some bread-and-
butter, and a little tea with milk and sugar.  It ate and drank and 
soon began to purr.  The good woman of the house was horrified when 
on coming in to remove the things she saw the church cat on her 
carpet.  "What impudence!" she exclaimed, and made towards it, but 
on our telling her that we did not expect that it should be 
disturbed, she let it alone.  A very remarkable circumstance was, 
that though the cat had hitherto been in the habit of flying, not 
only from her face, but the very echo of her voice, it now looked 
her in the face with perfect composure, as much as to say, "I don't 
fear you, for I know that I am now safe and with my own people."  
It stayed with us two hours and then went away.  The next morning 
it returned.  To be short, though it went away every night, it 
became our own cat, and one of our family.  I gave it something 
which cured it of its eruption, and through good treatment it soon 
lost its other ailments and began to look sleek and bonny.



CHAPTER VIII



The Mowers - Deep Welsh - Extensive View - Old Celtic Hatred - Fish 
Preserving - Smollet's Morgan.


NEXT morning I set out to ascend Dinas Bran, a number of children, 
almost entirely girls, followed me.  I asked them why they came 
after me.  "In the hope that you will give us something," said one 
in very good English.  I told them that I should give them nothing, 
but they still followed me.  A little way up the hill I saw some 
men cutting hay.  I made an observation to one of them respecting 
the fineness of the weather; he answered civilly, and rested on his 
scythe, whilst the others pursued their work.  I asked him whether 
he was a farming man; he told me that he was not; that he generally 
worked at the flannel manufactory, but that for some days past he 
had not been employed there, work being slack, and had on that 
account joined the mowers in order to earn a few shillings.  I 
asked him how it was he knew how to handle a scythe, not being bred 
up a farming man; he smiled, and said that, somehow or other, he 
had learnt to do so.

"You speak very good English," said I, "have you much Welsh?"

"Plenty," said he; "I am a real Welshman."

"Can you read Welsh?" said I.

"Oh, yes!" he replied.

"What books have you read?" said I.

"I have read the Bible, sir, and one or two other books."

"Did you ever read the Bardd Cwsg?" said I.

He looked at me with some surprise.  "No," said he, after a moment 
or two, "I have never read it.  I have seen it, but it was far too 
deep Welsh for me."

"I have read it," said I.

"Are you a Welshman?" said he.

"No," said I; "I am an Englishman."

"And how is it," said he, "that you can read Welsh without being a 
Welshman?"

"I learned to do so," said I, "even as you learned to mow, without 
being bred up to farming work."

"Ah! "said he, "but it is easier to learn to mow than to read the 
Bardd Cwsg."

"I don't think that," said I; "I have taken up a scythe a hundred 
times but I cannot mow."

"Will your honour take mine now, and try again?" said he.

"No," said I, "for if I take your scythe in hand I must give you a 
shilling, you know, by mowers' law."

He gave a broad grin, and I proceeded up the hill.  When he 
rejoined his companions he said something to them in Welsh, at 
which they all laughed.  I reached the top of the hill, the 
children still attending me.

The view over the vale is very beautiful; but on no side, except in 
the direction of the west, is it very extensive; Dinas Bran being 
on all other sides overtopped by other hills:  in that direction, 
indeed, the view is extensive enough, reaching on a fine day even 
to the Wyddfa or peak of Snowdon, a distance of sixty miles, at 
least as some say, who perhaps ought to add to very good eyes, 
which mine are not.  The day that I made my first ascent of Dinas 
Bran was very clear, but I do not think I saw the Wyddfa then from 
the top of Dinas Bran.  It is true I might see it without knowing 
it, being utterly unacquainted with it, except by name; but I 
repeat I do not think I saw it, and I am quite sure that I did not 
see it from the top of Dinas Bran on a subsequent ascent, on a day 
equally clear, when if I had seen the Wyddfa I must have recognised 
it, having been at its top.  As I stood gazing around, the children 
danced about upon the grass, and sang a song.  The song was 
English.  I descended the hill; they followed me to its foot, and 
then left me.  The children of the lower class of Llangollen are 
great pests to visitors.  The best way to get rid of them is to 
give them nothing:  I followed that plan, and was not long troubled 
with them.

Arrived at the foot of the hill, I walked along the bank of the 
canal to the west.  Presently I came to a barge lying by the bank; 
the boatman was in it.  I entered into conversation with him.  He 
told me that the canal and its branches extended over a great part 
of England.  That the boats carried slates - that he had frequently 
gone as far as Paddington by the canal - that he was generally 
three weeks on the journey - that the boatmen and their families 
lived in the little cabins aft - that the boatmen were all Welsh - 
that they could read English, but little or no Welsh - that English 
was a much more easy language to read than Welsh - that they passed 
by many towns, among others Northampton, and that he liked no place 
so much as Llangollen.  I proceeded till I came to a place where 
some people were putting huge slates into a canal boat.  It was 
near a bridge which crossed the Dee, which was on the left.  I 
stopped and entered into conversation with one, who appeared to be 
the principal man.  He told me amongst other things that he was a 
blacksmith from the neighbourhood of Rhiwabon, and that the flags 
were intended for the flooring of his premises.  In the boat was an 
old bareheaded, bare-armed fellow, who presently joined in the 
conversation in very broken English.  He told me that his name was 
Joseph Hughes, and that he was a real Welshman and was proud of 
being so; he expressed a great dislike for the English, who he said 
were in the habit of making fun of him and ridiculing his language; 
he said that all the fools that he had known were Englishmen.  I 
told him that all Englishmen were not fools; "but the greater part 
are," said he.  "Look how they work," said I.  "Yes," said he, 
"some of them are good at breaking stones for the road, but not 
more than one in a hundred."  "There seems to be something of the 
old Celtic hatred to the Saxon in this old fellow," said I to 
myself, as I walked away.

I proceeded till I came to the head of the canal, where the 
navigation first commences.  It is close to a weir over which the 
Dee falls.  Here there is a little floodgate, through which water 
rushes from an oblong pond or reservoir, fed by water from a corner 
of the upper part of the weir.  On the left, or south-west side, is 
a mound of earth fenced with stones which is the commencement of 
the bank of the canal.  The pond or reservoir above the floodgate 
is separated from the weir by a stone wall on the left, or south-
west side.  This pond has two floodgates, the one already 
mentioned, which opens into the canal, and another, on the other 
side of the stone mound, opening to the lower part of the weir.  
Whenever, as a man told me who was standing near, it is necessary 
to lay the bed of the canal dry, in the immediate neighbourhood for 
the purpose of making repairs, the floodgate to the canal is 
closed, and the one to the lower part of the weir is opened, and 
then the water from the pond flows into the Dee, whilst a sluice, 
near the first lock, lets out the water of the canal into the 
river.  The head of the canal is situated in a very beautiful spot.  
To the left or south is a lofty hill covered with wood.  To the 
right is a beautiful slope or lawn on the top of which is a pretty 
villa, to which you can get by a little wooden bridge over the 
floodgate of the canal, and indeed forming part of it.  Few things 
are so beautiful in their origin as this canal, which, be it known, 
with its locks and its aqueducts, the grandest of which last is the 
stupendous erection near Stockport, which by-the-bye filled my mind 
when a boy with wonder, constitutes the grand work of England, and 
yields to nothing in the world of the kind, with the exception of 
the great canal of China.

Retracing my steps some way I got upon the river's bank and then 
again proceeded in the direction of the west.  I soon came to a 
cottage nearly opposite a bridge, which led over the river, not the 
bridge which I have already mentioned, but one much smaller, and 
considerably higher up the valley.  The cottage had several dusky 
outbuildings attached to it, and a paling before it.  Leaning over 
the paling in his shirt-sleeves was a dark-faced, short, thickset 
man, who saluted me in English.  I returned his salutation, 
stopped, and was soon in conversation with him.  I praised the 
beauty of the river and its banks:  he said that both were 
beautiful and delightful in summer, but not at all in winter, for 
then the trees and bushes on the banks were stripped of their 
leaves, and the river was a frightful torrent.  He asked me if I 
had been to see the place called the Robber's Leap, as strangers 
generally went to see it.  I inquired where it was.

"Yonder," said he, pointing to some distance down the river.

"Why is it called the Robber's Leap?" said I.

"It is called the Robber's Leap, or Llam y Lleidyr," said he, 
"because a thief pursued by justice once leaped across the river 
there and escaped.  It was an awful leap, and he well deserved to 
escape after taking it."  I told him that I should go and look at 
it on some future opportunity, and then asked if there were many 
fish in the river.  He said there were plenty of salmon and trout, 
and that owing to the river being tolerably high, a good many had 
been caught during the last few days.  I asked him who enjoyed the 
right of fishing in the river.  He said that in these parts the 
fishing belonged to two or three proprietors, who either preserved 
the fishing for themselves, as they best could by means of keepers, 
or let it out to other people; and that many individuals came not 
only from England, but from France and Germany and even Russia for 
the purpose of fishing, and that the keepers of the proprietors 
from whom they purchased permission to fish, went with them, to 
show them the best places, and to teach them how to fish.  He added 
that there was a report that the river would shortly be rhydd or 
free and open to any one.  I said that it would be a bad thing to 
fling the river open, as in that event the fish would be killed at 
all times and seasons, and eventually all destroyed.  He replied 
that he questioned whether more fish would be taken then than now, 
and that I must not imagine that the fish were much protected by 
what was called preserving; that the people to whom the lands in 
the neighbourhood belonged, and those who paid for fishing did not 
catch a hundredth part of the fish which were caught in the river:  
that the proprietors went with their keepers, and perhaps caught 
two or three stone of fish, or that strangers went with the 
keepers, whom they paid for teaching them how to fish, and perhaps 
caught half-a-dozen fish, and that shortly after the keepers would 
return and catch on their own account sixty stone of fish from the 
very spot where the proprietors or strangers had great difficulty 
in catching two or three stone or the half-dozen fish, or the 
poachers would go and catch a yet greater quantity.  He added that 
gentry did not understand how to catch fish, and that to attempt to 
preserve was nonsense.  I told him that if the river was flung open 
everybody would fish; he said that I was much mistaken, that 
hundreds who were now poachers, would then keep at home, mind their 
proper trades, and never use line or spear; that folks always 
longed to do what they were forbidden, and that Shimei would never 
have crossed the brook provided he had not been told he should be 
hanged if he did.  That he himself had permission to fish in the 
river whenever he pleased, but never availed himself of it, though 
in his young time, when he had no leave, he had been an arrant 
poacher.

The manners and way of speaking of this old personage put me very 
much in mind of those of Morgan, described by Smollett in his 
immortal novel of "Roderick Random."  I had more discourse with 
him:  I asked him in what line of business he was, he told me that 
he sold coals.  From his complexion, and the hue of his shirt, I 
had already concluded that he was in some grimy trade.  I then 
inquired of what religion he was, and received for answer that he 
was a Baptist.  I thought that both himself and part of his apparel 
would look all the better for a good immersion.  We talked of the 
war then raging - he said it was between the false prophet and the 
Dragon.  I asked him who the Dragon was - he said the Turk.  I told 
him that the Pope was far worse than either the Turk or the 
Russian, that his religion was the vilest idolatry, and that he 
would let no one alone.  That it was the Pope who drove his fellow 
religionists the Anabaptists out of the Netherlands.  He asked me 
how long ago that was.  Between two and three hundred years I 
replied.  He asked me the meaning of the word Anabaptist; I told 
him; whereupon he expressed great admiration for my understanding, 
and said that he hoped he should see me again.

I inquired of him to what place the bridge led; he told me that if 
I passed over it, and ascended a high bank beyond, I should find 
myself on the road from Llangollen to Corwen and that if I wanted 
to go to Llangollen I must turn to the left.  I thanked him, and 
passing over the bridge, and ascending the bank, found myself upon 
a broad road.  I turned to the left, and walking briskly in about 
half an hour reached our cottage in the northern suburb, where I 
found my family and dinner awaiting me.



CHAPTER IX



The Dinner - English Foibles - Pengwern - The Yew-Tree - Carn-
Lleidyr - Applications of a Term.


FOR dinner we had salmon and leg of mutton; the salmon from the 
Dee, the leg from the neighbouring Berwyn.  The salmon was good 
enough, but I had eaten better; and here it will not be amiss to 
say, that the best salmon in the world is caught in the Suir, a 
river that flows past the beautiful town of Clonmel in Ireland.  As 
for the leg of mutton it was truly wonderful; nothing so good had I 
ever tasted in the shape of a leg of mutton.  The leg of mutton of 
Wales beats the leg of mutton of any other country, and I had never 
tasted a Welsh leg of mutton before.  Certainly I shall never 
forget that first Welsh leg of mutton which I tasted, rich but 
delicate, replete with juices derived from the aromatic herbs of 
the noble Berwyn, cooked to a turn, and weighing just four pounds.


"O its savoury smell was great,
Such as well might tempt, I trow,
One that's dead to lift his brow."


Let any one who wishes to eat leg of mutton in perfection go to 
Wales, but mind you to eat leg of mutton only.  Welsh leg of mutton 
is superlative; but with the exception of the leg, the mutton of 
Wales is decidedly inferior to that of many other parts of Britain.

Here, perhaps, as I have told the reader what we ate for dinner, it 
will be as well to tell him what we drank at dinner.  Let him know 
then, that with our salmon we drank water, and with our mutton ale, 
even ale of Llangollen; but not the best ale of Llangollen; it was 
very fair; but I subsequently drank far better Llangollen ale than 
that which I drank at our first dinner in our cottage at 
Llangollen.

In the evening I went across the bridge and strolled along in a 
south-east direction.  Just as I had cleared the suburb a man 
joined me from a cottage, on the top of a high bank, whom I 
recognised as the mower with whom I had held discourse in the 
morning.  He saluted me and asked me if I were taking a walk, I 
told him I was, whereupon he said that if I were not too proud to 
wish to be seen walking with a poor man like himself, he should 
wish to join me.  I told him I should be glad of his company, and 
that I was not ashamed to be seen walking with any person, however 
poor, who conducted himself with propriety.  He replied that I must 
be very different from my countrymen in general, who were ashamed 
to be seen walking with any people, who were not, at least, as 
well-dressed as themselves.  I said that my country-folk in general 
had a great many admirable qualities, but at the same time a great 
many foibles, foremost amongst which last was a crazy admiration 
for what they called gentility, which made them sycophantic to 
their superiors in station, and extremely insolent to those whom 
they considered below them.  He said that I had spoken his very 
thoughts, and then asked me whether I wished to be taken the most 
agreeable walk near Llangollen.

On my replying by all means, he led me along the road to the south-
east.  A pleasant road it proved:  on our right at some distance 
was the mighty Berwyn; close on our left the hill called Pen y 
Coed.  I asked him what was beyond the Berwyn?

"A very wild country, indeed," he replied, "consisting of wood, 
rock, and river; in fact, an anialwch."

He then asked if I knew the meaning of anialwch.

"A wilderness," I replied, "you will find the word in the Welsh 
Bible."

"Very true, sir," said he, "it was there I met it, but I did not 
know the meaning of it, till it was explained to me by one of our 
teachers."

On my inquiring of what religion he was, he told me he was a 
Calvinistic-Methodist.

We passed an ancient building which stood on our right.  I turned 
round to look at it.  Its back was to the road:  at its eastern end 
was a fine arched window like the oriel window of a church

"That building," said my companion, "is called Pengwern Hall.  It 
was once a convent of nuns; a little time ago a farm-house, but is 
now used as a barn, and a place of stowage.  Till lately it 
belonged to the Mostyn family, but they disposed of it, with the 
farm on which it stood, together with several other farms, to 
certain people from Liverpool, who now live yonder," pointing to a 
house a little way farther on.  I still looked at the edifice.

"You seem to admire the old building," said my companion.

"I was not admiring it," said I; "I was thinking of the difference 
between its present and former state.  Formerly it was a place 
devoted to gorgeous idolatry and obscene lust; now it is a quiet 
old barn in which hay and straw are placed, and broken tumbrels 
stowed away:  surely the hand of God is visible here?"

"It is so, sir," said the man in a respectful tone, "and so it is 
in another place in this neighbourhood.  About three miles from 
here, in the north-west part of the valley, is an old edifice.  It 
is now a farm-house, but was once a splendid abbey, and was called 
- "

"The abbey of the vale of the cross," said I, "I have read a deal 
about it.  Iolo Goch, the bard of your celebrated hero, Owen 
Glendower, was buried somewhere in its precincts."

We went on:  my companion took me over a stile behind the house 
which he had pointed out, and along a path through hazel coppices.  
After a little time I inquired whether there were any Papists in 
Llangollen.

"No," said he, "there is not one of that family at Llangollen, but 
I believe there are some in Flintshire, at a place called Holywell, 
where there is a pool or fountain, the waters of which it is said 
they worship."

"And so they do," said I, "true to the old Indian superstition, of 
which their religion is nothing but a modification.  The Indians 
and sepoys worship stocks and stones, and the river Ganges, and our 
Papists worship stocks and stones, holy wells and fountains."

He put some questions to me about the origin of nuns and friars.  I 
told him they originated in India, and made him laugh heartily by 
showing him the original identity of nuns and nautch-girls, begging 
priests and begging Brahmins.  We passed by a small house with an 
enormous yew-tree before it; I asked him who lived there.

"No one," he replied, "it is to let.  It was originally a cottage, 
but the proprietors have furbished it up a little, and call it Yew-
tree Villa."

"I suppose they would let it cheap," said I.

"By no means," he replied, "they ask eighty pounds a year for it."

"What could have induced them to set such a rent upon it?" I 
demanded.

"The yew-tree, sir, which is said to be the largest in Wales.  They 
hope that some of the grand gentry will take the house for the 
romance of the yew-tree, but somehow or other nobody has taken it, 
though it has been to let for three seasons."

We soon came to a road leading east and west.

"This way," said he, pointing in the direction of the west, "leads 
back to Llangollen, the other to Offa's Dyke and England."

We turned to the west.  He inquired if I had ever heard before of 
Offa's Dyke.

"Oh yes," said I, "it was built by an old Saxon king called Offa, 
against the incursions of the Welsh."

"There was a time," said my companion, "when it was customary for 
the English to cut off the ears of every Welshman who was found to 
the east of the dyke, and for the Welsh to hang every Englishman 
whom they found to the west of it.  Let us be thankful that we are 
now more humane to each other.  We are now on the north side of Pen 
y Coed.  Do you know the meaning of Pen y Coed, sir?"

"Pen y Coed," said I, "means the head of the wood.  I suppose that 
in the old time the mountain looked over some extensive forest, 
even as the nunnery of Pengwern looked originally over an alder-
swamp, for Pengwern means the head of the alder-swamp."

"So it does, sir, I shouldn't wonder if you could tell me the real 
meaning of a word, about which I have thought a good deal, and 
about which I was puzzling my head last night as I lay in bed."

"What may it be?" said I.

"Carn-lleidyr," he replied:  "now, sir, do you know the meaning of 
that word?"

"I think I do," said I.

"What may it be, sir?"

"First let me hear what you conceive its meaning to be," said I.

"Why, sir, I should say that Carn-lleidyr is an out-and-out thief - 
one worse than a thief of the common sort.  Now, if I steal a 
matrass I am a lleidyr, that is a thief of the common sort; but if 
I carry it to a person, and he buys it, knowing it to be stolen, I 
conceive he is a far worse thief than I; in fact, a carn-lleidyr."

"The word is a double word," said I, "compounded of carn and 
lleidyr.  The original meaning of carn is a heap of stones, and 
carn-lleidyr means properly a thief without house or home, and with 
no place on which to rest his head, save the carn or heap of stones 
on the bleak top of the mountain.  For a long time the word was 
only applied to a thief of that description, who, being without 
house and home, was more desperate than other thieves, and as 
savage and brutish as the wolves and foxes with whom he 
occasionally shared his pillow, the carn.  In course of time, 
however, the original meaning was lost or disregarded, and the term 
carn-lleidyr was applied to any particularly dishonest person.  At 
present there can be no impropriety in calling a person who 
receives a matrass, knowing it to be stolen, a carn-lleidyr, seeing 
that he is worse than the thief who stole it, or in calling a 
knavish attorney a carn-lleidyr, seeing that he does far more harm 
than a common pick-pocket; or in calling the Pope so, seeing that 
he gets huge sums of money out of people by pretending to be able 
to admit their souls to heaven, or to hurl them to the other place, 
knowing all the time that he has no such power; perhaps, indeed, at 
the present day the term carn-lleidyr is more applicable to the 
Pope than to any one else, for he is certainly the arch thief of 
the world.  So much for Carn-lleidyr.  But I must here tell you 
that the term carn may be applied to any who is particularly bad or 
disagreeable in any respect, and now I remember, has been applied 
for centuries both in prose and poetry.  One Lewis Glyn Cothi, a 
poet, who lived more than three hundred years ago, uses the word 
carn in the sense of arrant or exceedingly bad, for in his abusive 
ode to the town of Chester, he says that the women of London itself 
were never more carn strumpets than those of Chester, by which he 
means that there were never more arrant harlots in the world than 
those of the cheese capital.  And the last of your great poets, 
Gronwy Owen, who flourished about the middle of the last century, 
complains in a letter to a friend, whilst living in a village of 
Lancashire, that he was amongst Carn Saeson.  He found all English 
disagreeable enough, but those of Lancashire particularly so - 
savage, brutish louts, out-and-out John Bulls, and therefore he 
called them Carn Saeson."

"Thank you, sir," said my companion; "I now thoroughly understand 
the meaning of carn.  Whenever I go to Chester, and a dressed-up 
madam jostles against me, I shall call her carn-butein.  The Pope 
of Rome I shall in future term carn-lleidyr y byd, or the arch 
thief of the world.  And whenever I see a stupid, brutal Englishman 
swaggering about Llangollen, and looking down upon us poor Welsh, I 
shall say to myself Get home, you carn Sais!  Well, sir, we are now 
near Llangollen; I must turn to the left.  You go straight forward.  
I never had such an agreeable walk in my life.  May I ask your 
name?"

I told him my name, and asked him for his.

"Edward Jones," he replied.



CHAPTER X



The Berwyn - Mountain Cottage - The Barber's Pole.


ON the following morning I strolled up the Berwyn on the south-west 
of the town, by a broad winding path, which was at first very 
steep, but by degrees became less so.  When I had accomplished 
about three parts of the ascent I came to a place where the road, 
or path, divided into two.  I took the one to the left, which 
seemingly led to the top of the mountain, and presently came to a 
cottage from which a dog rushed barking towards me; an old woman, 
however, coming to the door called him back.  I said a few words to 
her in Welsh, whereupon in broken English she asked me to enter the 
cottage and take a glass of milk.  I went in and sat down on a 
chair which a sickly-looking young woman handed to me.  I asked her 
in English who she was, but she made no answer, whereupon the old 
woman told me that she was her daughter and had no English.  I then 
asked her in Welsh what was the matter with her, she replied that 
she had the cryd or ague.  The old woman now brought me a glass of 
milk, and said in the Welsh language that she hoped I should like 
it.  What further conversation we had was in the Cambrian tongue.  
I asked the name of the dog, who was now fondling upon me, and was 
told that his name was Pharaoh.  I inquired if they had any books, 
and was shown two, one a common Bible printed by the Bible Society, 
and the other a volume in which the book of prayer of the Church of 
England was bound up with the Bible, both printed at Oxford, about 
the middle of the last century.  I found that both mother and 
daughter were Calvinistic-Methodists.  After a little further 
discourse I got up and gave the old woman twopence for the milk; 
she accepted it, but with great reluctance.  I inquired whether by 
following the road I could get to the Pen y bryn or the top of the 
hill.  They shook their heads, and the young woman said that I 
could not, as the road presently took a turn and went down.  I 
asked her how I could get to the top of the hill.  "Which part of 
the top?" said she.  "I'r goruchaf," I replied.  "That must be 
where the barber's pole stands," said she.  "Why does the barber's 
pole stand there?" said I.  "A barber was hanged there a long time 
ago," said she, "and the pole was placed to show the spot."  "Why 
was he hanged?" said I.  "For murdering his wife," said she.  I 
asked her some questions about the murder, but the only information 
she could give me was, that it was a very bad murder and occurred a 
long time ago.  I had observed the pole from our garden, at 
Llangollen, but had concluded that it was a common flagstaff.  I 
inquired the way to it.  It was not visible from the cottage, but 
they gave me directions how to reach it.  I bade them farewell, and 
in about a quarter of an hour reached the pole on the top of the 
hill.  I imagined that I should have a glorious view of the vale of 
Llangollen from the spot where it stood; the view, however, did not 
answer my expectations.  I returned to Llangollen by nearly the 
same way by which I had come.

The remainder of the day I spent entirely with my family, whom at 
their particular request I took in the evening to see Plas Newydd, 
once the villa of the two ladies of Llangollen.  It lies on the 
farther side of the bridge, at a little distance from the back part 
of the church.  There is a thoroughfare through the grounds, which 
are not extensive.  Plas Newydd or the New Place is a small gloomy 
mansion, with a curious dairy on the right-hand side, as you go up 
to it, and a remarkable stone pump.  An old man whom we met in the 
grounds, and with whom I entered into conversation, said that he 
remembered the building of the house, and that the place where it 
now stands was called before its erection Pen y maes, or the head 
of the field.



CHAPTER XI



Welsh Farm-House - A Poet's Grandson - Hospitality - Mountain 
Village - Madoc - The Native Valley - Corpse Candles - The Midnight 
Call.


MY curiosity having been rather excited with respect to the country 
beyond the Berwyn, by what my friend, the intelligent flannel-
worker, had told me about it, I determined to go and see it.  
Accordingly on Friday morning I set out.  Having passed by Pengwern 
Hall I turned up a lane in the direction of the south, with a brook 
on the right running amongst hazels, I presently arrived at a small 
farm-house standing on the left with a little yard before it.  
Seeing a woman at the door I asked her in English if the road in 
which I was would take me across the mountain - she said it would, 
and forthwith cried to a man working in a field who left his work 
and came towards us.  "That is my husband," said she; "he has more 
English than I."

The man came up and addressed me in very good English:  he had a 
brisk, intelligent look, and was about sixty.  I repeated the 
question, which I had put to his wife, and he also said that by 
following the road I could get across the mountain.  We soon got 
into conversation.  He told me that the little farm in which he 
lived belonged to the person who had bought Pengwern Hall.  He said 
that he was a good kind of gentleman, but did not like the Welsh.  
I asked him, if the gentleman in question did not like the Welsh, 
why he came to live among them.  He smiled, and I then said that I 
liked the Welsh very much, and was particularly fond of their 
language.  He asked me whether I could read Welsh, and on my 
telling him I could, he said that if I would walk in he would show 
me a Welsh book.  I went with him and his wife into a neat kind of 
kitchen, flagged with stone, where were several young people, their 
children.  I spoke some Welsh to them which appeared to give them 
great satisfaction.  The man went to a shelf and taking down a book 
put it into my hand.  It was a Welsh book, and the title of it in 
English was "Evening Work of the Welsh."  It contained the lives of 
illustrious Welshmen, commencing with that of Cadwalader.  I read a 
page of it aloud, while the family stood round and wondered to hear 
a Saxon read their language.  I entered into discourse with the man 
about Welsh poetry and repeated the famous prophecy of Taliesin 
about the Coiling Serpent.  I asked him if the Welsh had any poets 
at the present day.  "Plenty," said he, "and good ones - Wales can 
never be without a poet."  Then after a pause he said, that he was 
the grandson of a great poet.

"Do you bear his name?" said I.

"I do," he replied.

"What may it be?"

"Hughes," he answered.

"Two of the name of Hughes have been poets," said I - "one was Huw 
Hughes, generally termed the Bardd Coch, or red bard; he was an 
Anglesea man, and the friend of Lewis Morris and Gronwy Owen - the 
other was Jonathan Hughes, where he lived I know not."

"He lived here, in this very house," said the man.  "Jonathan 
Hughes was my grandfather!" and as he spoke his eyes flashed fire.

"Dear me!" said I; "I read some of his pieces thirty-two years ago 
when I was a lad in England.  I think I can repeat some of the 
lines."  I then repeated a quartet which I chanced to remember.

"Ah!" said the man, "I see you know his poetry.  Come into the next 
room and I will show you his chair."  He led me into a sleeping-
room on the right hand, where in a corner he showed me an antique 
three-cornered arm-chair.  "That chair," said he, "my grandsire won 
at Llangollen, at an Eisteddfod of Bards.  Various bards recited 
their poetry, but my grandfather won the prize.  Ah, he was a good 
poet.  He also won a prize of fifteen guineas at a meeting of bards 
in London."

We returned to the kitchen, where I found the good woman of the 
house waiting with a plate of bread-and-butter in one hand, and a 
glass of buttermilk in the other - she pressed me to partake of 
both - I drank some of the buttermilk, which was excellent, and 
after a little more discourse shook the kind people by the hand and 
thanked them for their hospitality.  As I was about to depart the 
man said that I should find the lane farther up very wet, and that 
I had better mount through a field at the back of the house.  He 
took me to a gate, which he opened, and then pointed out the way 
which I must pursue.  As I went away he said that both he and his 
family should be always happy to see me at Ty yn y Pistyll, which 
words, interpreted, are the house by the spout of water.

I went up the field with the lane on my right, down which ran a 
runnel of water, from which doubtless the house derived its name.  
I soon came to an unenclosed part of the mountain covered with 
gorse and whin, and still proceeding upward reached a road, which I 
subsequently learned was the main road from Llangollen over the 
hill.  I was not long in gaining the top which was nearly level.  
Here I stood for some time looking about me, having the vale of 
Llangollen to the north of me, and a deep valley abounding with 
woods and rocks to the south.

Following the road to the south, which gradually descended, I soon 
came to a place where a road diverged from the straight one to the 
left.  As the left-hand road appeared to lead down a romantic 
valley I followed it.  The scenery was beautiful - steep hills on 
each side.  On the right was a deep ravine, down which ran a brook; 
the hill beyond it was covered towards the top with a wood, 
apparently of oak, between which and the ravine were small green 
fields.  Both sides of the ravine were fringed with trees, chiefly 
ash.  I descended the road which was zigzag and steep, and at last 
arrived at the bottom of the valley, where there was a small 
hamlet.  On the further side of the valley to the east was a steep 
hill on which were a few houses - at the foot of the hill was a 
brook crossed by an antique bridge of a single arch.  I directed my 
course to the bridge, and after looking over the parapet for a 
minute or two upon the water below, which was shallow and noisy, 
ascended a road which led up the hill:  a few scattered houses were 
on each side.  I soon reached the top of the hill, where were some 
more houses, those which I had seen from the valley below.  I was 
in a Welsh mountain village, which put me much in mind of the 
villages which I had strolled through of old in Castile and La 
Mancha; there were the same silence and desolation here as yonder 
away - the houses were built of the same material, namely stone.  I 
should perhaps have fancied myself for a moment in a Castilian or 
Manchegan mountain pueblicito, but for the abundance of trees which 
met my eye on every side.

In walking up this mountain village I saw no one, and heard no 
sound but the echo of my steps amongst the houses.  As I returned, 
however, I saw a man standing at a door - he was a short figure, 
about fifty.  He had an old hat on his head, a stick in his hand, 
and was dressed in a duffel greatcoat.

"Good-day, friend," said I; "what be the name of this place?"

"Pont Fadog, sir, is its name, for want of a better."

"That's a fine name," said I; "it signifies in English the bridge 
of Madoc."

"Just so, sir; I see you know Welsh."

"And I see you know English," said I.

"Very little, sir; I can read English much better than I can speak 
it."

"So can I Welsh," said I.  "I suppose the village is named after 
the bridge."

"No doubt it is, sir."

"And why was the bridge called the bridge of Madoc?" said I.

"Because one Madoc built it, sir."

"Was he the son of Owain Gwynedd?" said I.

"Ah, I see you know all about Wales, sir.  Yes, sir; he built it, 
or I daresay he built it, Madawg ap Owain Gwynedd.  I have read 
much about him - he was a great sailor, sir, and was the first to 
discover Tir y Gorllewin or America.  Not many years ago his tomb 
was discovered there with an inscription in old Welsh - saying who 
he was, and how he loved the sea.  I have seen the lines which were 
found on the tomb."

"So have I," said I; "or at least those which were said to be found 
on a tomb:  they run thus in English:-


"'Here, after sailing far I Madoc lie,
Of Owain Gwynedd lawful progeny:
The verdant land had little charms for me;
From earliest youth I loved the dark-blue sea.'"


"Ah, sir," said the man, "I see you know all about the son of Owain 
Gwynedd.  Well, sir, those lines, or something like them, were 
found upon the tomb of Madoc in America."

"That I doubt," said I.

"Do you doubt, sir, that Madoc discovered America?"

"Not in the least," said I; "but I doubt very much that his tomb 
was ever discovered with the inscription which you allude to upon 
it."

"But it was, sir, I do assure you, and the descendants of Madoc and 
his people are still to be found in a part of America speaking the 
pure iaith Cymraeg better Welsh than we of Wales do."

"That I doubt" said I.  "However, the idea is a pretty one; 
therefore cherish it.  This is a beautiful country."

"A very beautiful country, sir; there is none more beautiful in all 
Wales."

"What is the name of the river, which runs beneath the bridge?"

"The Ceiriog, sir."

"The Ceiriog," said I; "the Ceiriog!"

"Did you ever hear the name before, sir?"

"I have heard of the Eos Ceiriog," said I; "the Nightingale of 
Ceiriog."

"That was Huw Morris, sir; he was called the Nightingale of 
Ceiriog."

"Did he live hereabout?"

"Oh no, sir; he lived far away up towards the head of the valley, 
at a place called Pont y Meibion."

"Are you acquainted with his works?" said I.

"Oh yes, sir, at least with some of them.  I have read the Marwnad 
on Barbara Middleton; and likewise the piece on Oliver and his men.  
Ah, it is a funny piece that - he did not like Oliver nor his men."

"Of what profession are you?" said I; "are you a schoolmaster or 
apothecary?"

"Neither, sir, neither; I am merely a poor shoemaker."

"You know a great deal for a shoemaker," said I.

"Ah, sir; there are many shoemakers in Wales who know much more 
than I."

"But not in England," said I.  "Well, farewell."

"Farewell, sir.  When you have an